The one hundred and fifth comic: #312 Achille Talon

While I vaguely remember reading the Dutch translation of Achille Talon when I was younger and I am certain I watched the TV show, today I read the only volume translated to English that is out there. I believe Magnesia's Treasures is quite typical of the series, a comedy -adventure where our 'hero' reaches his goal by blundering through life. I wouldn't say that it is the best at telling that stories. Aside from some dubious stereotypes, it hangs a lot on deus ex machinas and other characters being more competent while the hero mostly gets led to places by others. I don't think the jokes - relying quite a bit on wordplay - translate that well and without those hitting that well it starts to fall flat. So with a flat story and jokes that don't work, the whole book isn't as engaging as it should be. This might be better in the original, but it's not worth it for this translation.